top of page
Martinelli 05.jpg

Oi, tudo bem?

Mi nombre es Audrey, muito prazer!

Soy brasileña del estado de São Paulo, que es la región sureste del país.  

Trabajo con portugués para extranjeros desde 2010, pero comencé a prepararme para enseñar mucho antes, en la universidad.

Aquí en Brasil estudié Letras con una licenciatura en lengua portuguesa. Este curso es muy interesante y te deben gustar los idiomas, porque durante este período estudié el lenguaje  en su totalidad,  lo que significa que al final salí lista para enseñar portugués y con la formación completa para trabajar como profesora.

Después de mi curso en la universidad, también hice un posgrado en Metodología de la Enseñanza en Portugués y Lenguas Extranjeras, lo que solo me hizo profundizar aún más en la enseñanza de idiomas, en mi caso, la lengua portuguesa.

Graduação.png
IMG_20150527_233812.jpg

¿Cuándo comencé a trabajar con portugués para extranjeros?

Comencé a trabajar eficazmente enseñando portugués para extranjeros cuando viví en Buenos Aires, Argentina.

Mi experiencia en la capital duró tres años y aprendí mucho durante este período: trabajé activamente como profesora de portugués en varias empresas multinacionales como Thomson Reuters y Getty Images, y también tuve mis propios alumnos privados.

Para retratar esta época, elegí esta foto que muestra claramente uno de mis momentos con mis alumnos: una pausa de la clase de portugués y almorzando las famosas empanadas argentinas.

Después de vivir en Argentina, regresé a Brasil y me fui a São Paulo capital.

Si en Buenos Aires tuve un período muy rico profesionalmente, en São Paulo se abrió una serie de oportunidades porque, si antes trabajaba solamente con hispanohablantes, en São Paulo comencé a trabajar con más de 25 nacionalidades diferentes.

Una de las mejores experiencias que tuve y que me gustaría enfatizar fue mi trabajo como  profesora del Consulado General de Francia en São Paulo (foto) lugar este en que dicté cursos para diferentes niveles de francófonos.

Y así, a lo largo de este período eso es lo que he estado haciendo: trabajando con estudiantes de diferentes niveles, nacionalidades y necesidades, lo que solo contribuye aún más a mi experiencia en la enseñanza de portugués para extranjeros y perfeccionamiento como docente.

Consulado Geral da França em SP-01.jpeg
Foto Aula Zoom.jpeg
Aula 2.jpeg

Actualmente

Como puede ver, durante todo este tiempo trabajé de manera presencial la mayor parte del tiempo.

En ese momento, yo era la profesora que iba la mayor parte del tiempo para estar en persona con mis alumnos: iba a su trabajo, a su casa, o incluso a su cafetería preferida, para que estos estudiantes pudieran tomar sus clases de acuerdo con su tiempo.

Sin embargo, actualmente la educación virtual es una realidad. Por eso, también quería dedicar un espacio para comentar sobre mis alumnos que ahora están aprendiendo portugués conmigo en línea.

El lado positivo, que me hizo muy feliz, es que puedo estar en contacto con alumnos de todo el mundo y en diferentes momentos del día, sin limitarme a una barrera física, por eso en este momento he estado trabajando mucho con este perfil de estudiante: el alumno que toma clases de portugués desde un lugar lejano.

Catherine de Alemania y Matthieu de Gabón: estudiantes de lugares tan lejos pero que la educación en línea puede unir.

Ve aprendendo português brasileiro en Youtube

bottom of page